Le livre noir des Mille et une nuits : notes sur les moeurs et coutumes de l'Orient. Toutes les façons d'être homme que connaissent les hommes

Editeur : Cherche Midi
Auteur : Richard Francis Burton
Co-auteur : Jean-Marie Blas de Roblès
Traducteur : Jean-Marie Blas de Roblès - anglais
Autre auteur : Jean-Marie Blas de Roblès - Editeur scientifique (ou intellectuel)

EAN : 9782749173931
Prix : 22.9 €
Collation : 472p. ; 16cm x 22cm ; épaisseur 3.2cm ; illustrations en noir et blanc
Date de parution : 27/10/2022

pa019

Un chef-d’œuvre d’anthropologie sexuelle, inédit en France, de Sir Richard Francis Burton et traduit par Jean-Marie Blas de Roblès.
 
Sir Richard Francis Burton (1821-1890) fut le premier à proposer une version non censurée des Mille et Une Nuits. De son voyage immobile dans les célèbres contes arabes et de ses multiples explorations réelles, il a tiré une étude des mœurs orientales d’une richesse infinie : L’Essai final, que Jean-Marie Blas de Roblès traduit ici pour la toute première fois en français. Ce Livre noir en offre une version abrégée, par ailleurs augmentée de notes choisies dans les seize volumes de la traduction des Mille et Une Nuits de Burton ainsi que d’un récit trépidant de la vie de cet auteur exceptionnel.
Ce dernier aborde sans compromis toutes les facettes du comportement humain – hygiène, croyances, condition des femmes, esclavage, excision, castration, viol, plaisir féminin, adultère, inceste, polygamie, homosexualité… –, se montrant pionnier, précurseur de Havelock Ellis et de Magnus Hirschfeld en matière d’anthropologie sexuelle. Officier de l’armée des Indes, explorateur, chercheur d’or, éditeur clandestin de textes érotiques, consul, maître soufi, polyglotte, spécialiste incontesté de la langue arabe, son ouverture d’esprit et sa propension au déguisement lui ont permis d’étudier en profondeur les cultures qu’il approchait, de l’Inde à la Syrie, en passant par le Pakistan, l’Arabie, l’Afrique orientale et occidentale. La liberté de parole et l’érudition de ce géant – qui scandalisa la société victorienne convaincue de la supériorité de sa morale sur celle du monde islamique – se déploient dans cette œuvre inédite, fascinante, que l’on pourrait introduire ainsi : Ecce Homo.

Né en 1954 à Sidi-Bel-Abbès en Algérie, Jean-Marie Blas de Roblès suit des études d'histoire et de philosophie, enseigne au Brésil, en Chine, à Palerme et à Taïwan, avant d'abandonner l'enseignement pour se consacrer à l'écriture.

Il est l'auteur du très remarqué Là où les tigres sont chez eux, récompensé du Prix Médicis en 2008. Également lauréat du Prix de la nouvelle de l’académie française en 2010 pour La Mémoire de riz, Jean-Marie Blas de Roblès a plus récemment publié aux éditions Zulma L’Île du Point Némo et Dans l’épaisseur de la chair. Son dernier roman est Ce qu'ici bas nous sommes, toujours aux éditions Zulma.
Jean-Marie Blas de Roblès est aussi archéologue et directeur de la collection « Archéologies » chez Edisud. Il a été écrivains associés à la 13e édition des Mille lectures d'hiver en 2019, avec Marie-Hélène Lafon.
4eme de couverture :

Sir Richard Francis Burlon (1821 -1890) fut le premier à proposer une version non censurée des Mille et Une Nuits. De son voyage immobile dans les célèbres contes arabes et de ses multiples explorations réelles, il a tiré une élude des mœurs orientales d'une richesse infinie : L'Essai final, que Jean-Marie Blas de Roblès traduit ici pour la toute première fois en français. Ce Livre noir en offre une version abrégée, par ailleurs augmentée de notes choisies dans les seize volumes de la traduction des Mille et Une Nuits de Burton ainsi que d'un récit trépidant de la vie de cet auteur exceptionnel.

Ce dernier aborde sans compromis toutes les facettes du comportement humain - hygiène, croyances, condition des femmes, esclavage, excision, castration, viol, plaisir féminin, adultère, inceste, polygamie, homosexualité -, se montrant pionnier, précurseur de Havelock Ellis et de Magnus Hirschfeld en matière d'anthropologie sexuelle. Officier de l'armée des Indes, explorateur, chercheur d'or, éditeur clandestin de textes érotiques, consul, maître soufi. polyglotte, spécialiste incontesté de la langue arabe, son ouverture d'esprit et sa propension au déguisement lui ont permis d'étudier en profondeur les cultures qu'il approchait, de l'Inde à la Syrie, en passant par le Pakistan, l'Arabie, l'Afrique orientale et occidentale. La liberté de parole et l'érudition de ce géant - qui scandalisa la société victorienne convaincue de la supériorité de sa morale sur celle du monde islamique - se déploient dans cette oeuvre inédite, fascinante, que l'on pourrait introduire ainsi : Ecce Homo.