Le grand rire des hommes assis au bord du monde

Editeur : Seuil
Auteur : Philipp (1982-....) Weiss
Traducteur : Olivier (1960-....) Mannoni - allemand

EAN : 9782021419337
Prix : 39 €
Collation : 14cm x 22cm ; épaisseur 8.5cm ; illustrations en noir et blanc
Date de parution : 19/08/2021

pa007

Traduit de l’allemand (Autriche) par Olivier Mannoni.

Une femme portée par le vent de liberté de la Commune de Paris rejette son carcan bourgeois et devient l’une des premières Européennes à entrer au Japon à la fin du XIXe siècle.

Un jeune homme éperdu d’amour voit sa vie bouleversée à la suite du tremblement de terre de Tokyo en 2011.

Une spécialiste du climat lutte contre ses fantômes familiaux et assiste à la remise en question de la théorie de l’évolution.

Un petit garçon japonais, survivant du tsunami de Fukushima, s’adresse à son dictaphone pour conjurer la peur et raconter son épopée.

Une héroïne de manga résiste à l’abolition de la réalité et de son corps dans un Tokyo virtualisé. 

À travers cinq histoires personnelles, toutes liées les unes aux autres, ce roman exceptionnel raconte l’évolution de l’humanité jusqu’à l’ère de l’anthropocène, où l’homme, non plus soumis à son environnement ni avide de le comprendre, en est le facteur décisif – allant parfois jusqu’à causer sa destruction. Loin de céder au pessimisme, ces cinq récits transmettent une énergie et un appétit de vivre sans égal, dans un enchevêtrement de voix, de tons et de genres bien distincts.

Philipp Weiss nous offre ainsi une œuvre magistrale et hors norme à l’humour omniprésent, à la richesse thématique renversante (modernité, apocalypse, écologie, révolte, passion et résilience), à l’inventivité bouillonnante (illustrations, jeux typographiques, mises en pages ingénieuses) : un ensemble d’une intelligence brillante, une aventure littéraire du plus haut niveau, une lecture addictive portée par un formidable souffle romanesque.

À chacun de choisir l’ordre dans lequel il souhaite lire les volumes…


Philipp Weiss est né en 1982 à Vienne. Il a suivi des études de langue et civilisation allemandes et de philosophie. Il est l'auteur de pièces de théâtre qui lui ont valu plusieurs distinctions. Le Grand Rire des hommes assis au bord du monde est son premier roman.

Olivier Mannoni
Après des études littéraires et philosophiques, plusieurs années d’activité de journaliste et de traducteur à temps partiel, Olivier Mannoni vit de sa plume de traducteur depuis 1987. Il est l’auteur de près de deux cents traductions publiées. Outre des romans et nouvelles (Martin Suter, Zsuzsa Bánk, Botho Strauss, H.G. Adler, Maxim Biller, Uwe Tellkamp, Stefan Zweig, Franz Kafka…), il est le traducteur en France du philosophe Peter Sloterdijk et auteur de plusieurs nouvelles traductions de textes de Freud, dont il a également traduit la correspondance avec Max Eitingon (Hachette Littérature), Anna Freud (Fayard) et Minna Bernays (Seuil).
Il a également traduit de nombreux essais historiques, dont les thèmes tournaient pour l’essentiel autour du nazisme et de son analyse: La Fascination du nazisme et L’Allemagne et sa mémoire de Peter Reichel (Odile Jacob), L’Organisation de la terreur, de Wolfgang Sofsky (Calmann-Lévy), La Bombe de Hitler de Rainer Karlsch (Calmann-Lévy), La Médecine nazie et ses victimes d’Ernst Klee, (Actes Sud), La résistance allemande à Hitler de Joachim Fest (Perrin), Soldats et Grand-père n’était pas nazi de Harald Welzer (Gallimard), etc.
Il est en outre l’auteur de plusieurs livres centrés sur des biographies d’écrivains et sur l'histoire de l’Allemagne, dont Günter Grass, l’honneur d’un homme  (Bayard, 2000) et Manès Sperber, l’espoir tragique (Albin Michel, 2005).
Président de l’Association des Traducteurs Littéraires de France de 2007 à 2012, il a été chargé fin 2011 par le Centre National du Livre de concevoir puis de diriger l’École de Traduction Littéraire du CNL, aujourd’hui placée sous l’égide du partenariat entre le CNL et l’Asfored.

4eme de couverture :

Cinq destins, cinq volumes, un immense roman

Une femme portée par le vent de liberté de la Commune de Paris rejette son carcan bourgeois et devient l'une des premières Européennes à entrer au Japon à la fin du XIXe siècle.

Un jeune homme éperdu d'amour voit sa vie bouleversée à la suite du tremblement de terre de Tokyo en 2011.

Une spécialiste du climat lutte contre ses fantômes familiaux et assiste à la remise en question de la théorie de l'évolution.

Un petit garçon japonais, survivant du tsunami de Fukushima, s'adresse à son dictaphone pour conjurer la peur et raconter son épopée.

Une héroïne de manga résiste à l'abolition de la réalité et de son corps dans un Tokyo virtualisé.

À travers cinq histoires personnelles, toutes liées les unes aux autres, ce roman exceptionnel raconte l'évolution de l'humanité jusqu'à l'ère de l'anthropocène, où l'homme, non plus soumis à son environnement ni avide de le comprendre, en est le facteur décisif - allant parfois jusqu'à causer sa destruction. Loin de céder au pessimisme, ces cinq récits transmettent une énergie et un appétit de vivre sans égal, dans un enchevêtrement de voix, de tons et de genres bien distincts.

Philipp Weiss nous offre ainsi une œuvre magistrale et hors norme à l'humour omniprésent, à la richesse thématique renversante (modernité, apocalypse, écologie, révolte, passion et résilience), à l'inventivité bouillonnante (illustrations, jeux typographiques, mises en pages ingénieuses) : un ensemble d'une intelligence brillante, une aventure littéraire du plus haut niveau, une lecture addictive portée par un formidable souffle romanesque.

À chacun de choisir l'ordre dans lequel il souhaite lire les volumes...