Migrations exil et traduction. : Espaces francophone et germanophone XVIIIe-XXe siècles

Editeur : Université Francois Rabelais
Auteur : Bernard Banoun
Co-auteur : Sylvie Le Moël

EAN : 9782869062641
Lieu : TOURS CEDEX 1
Prix : 20 €
Collation : 430 p. ; 21 x 15 cm
Collection : Traductions dans l'Histoire
Date de parution : 01/09/2011
Résumé :
Dans le cadre des rapports transversaux entre les sphères linguistiques germanophone et francophone en Europe, les conditions et les pratiques de la traduction, envisagées dans une perspective diachronique, sont enrichies, dans la lignée du spatial turn des études culturelles, par le facteur espace, afin de montrer ou d'interroger la coïncidence entre la circulation des personnes et des textes. Dans quels cas, dans quelles périodes historiques en particulier le déplacement des hommes favorise-t-il la prise en compte de l'étranger Quel est le lien avec la traduction Quelles sont les différences dans la position sociale et institutionnelle du traducteur d'une ère culturelle à l'autre Y a-t-il des lieux spécifiques de la traduction Traduction et histoire mettent-ils en jeu des transferts binaires, triangulaires La réflexion s'inscrit globalement dans un temps long, allant du Moyen Age à nos jours, la période du XVIIIe au XXe siècle étant cependant privilégiée, et certains moments clés comme la Révolution française, l'entre-deux-guerres (pour les exilés allemands) et la période de l'Occupation, étant cruciaux.