La lanterne de tonton

Editeur : Ed. HongFei Cultures
Auteur : Yage Wang

EAN : 9782355581472
Lieu : Amboise
Prix : 14.9 €
Collation : 38 p. ; 24 x 24 cm ;
Collection : Vent d'Asie
Date de parution : 17/01/2019

C’est l’hiver. Une neige lourde recouvre les rues et les toits du village. Tandis que le froid saisit les habitants, les cœurs se réchauffent : c’est l’époque du nouvel an et de la fête des lanternes et c’est l’occasion pour les oncles d’offrir des lanternes aux enfants.

Comme ses amies, la petite Zaodi en a reçu une en cadeau de la part de tonton. Ensemble, elles partent en promenade au fil des ruelles, leurs lanternes multicolores en mains.

Dans la nuit qui s’avance et l’excitation de la fête, il faut affronter le vent, les garçons turbulents, la fatigue. Pour les amies, les premiers jours de l’année passent ainsi, trop vite, entre rires et rondes. Forcément, le temps des festivités touche à sa fin. Zaodi s’en attriste. Mais vient aussi le moment de brûler les lanternes… et de faire un vœu pour tonton qui l'a offerte. Déjà, les bons souvenirs apaisent la petite fille et envahissent son sommeil en attendant la prochaine fête des lanternes.

Une tradition millénaire chinoise vue par Zhu Chengliang, le célèbre illustrateur de Réunis.


► Le mot de l'éditeur
On retrouve dans ce livre les admirables qualités de l’illustration de ZHU Chengliang crées à hauteur des enfants de l’histoire racontée. Sa peinture colorée, chaleureuse, pleine de mouvement anime chaque page et implique puissamment le regard du lecteur qui ressent les émotions de Zaodi.


► L'autrice
Yage Wang
est née à Shaanxi, province centrale et historique de la Chine.Docteur en littérature classique chinoise, elle enseige à l'université du Tibet en même temps qu'elle écrit pour la jeunesse.
 

► L'illustrateur
Chengliang 
Zhu
, né à Shanghai en 1948, a passé son enfance à Suzhou. Il entre à l’école d’art de Nanjing et se spécialise dans la peinture à l’huile. Créateur de livres pour enfants depuis 1984, il compare son travail d'illustrateur à celle d’un metteur en scène. Casting, décors, costumes et accessoires : rien n’est laissé au hasard, pour que les personnages, forts de leur émotion contenue, prennent vie. ZHU Chengliang vit en Chine.

Le traducteur
Comme traducteur chinois, Chun-Liang Yeh a notamment collaboré avec le peintre Olivier Debré à plusieurs travaux d’écriture. Il est le traducteur chinois des Paradis artificiels de Charles Baudelaire (éd. Faces Publishing, Taipei 2007) et traduit en français les textes chinois publiés par HongFei.