Publié le 04/02/2019

Appel à candidature : Résidence de traduction littéraire à l'Espace Pourtalet (64)

date limite de candidature : 8 avril 2019

Le Conseil départemental des Pyrénées-Atlantiques, dans le cadre de la coopération transfrontalière GECT Espace Portalet, organise une résidence de traduction littéraire. Elle s’adresse aux traducteurs français et espagnols. 

Cette résidence accueillera à l’Espace Pourtalet du 1er juillet au 30 août 2019, un traducteur français et un traducteur espagnol. Deux mois, durant lesquels le traducteur peut consacrer plus de 70 % de son temps à son projet personnel de création. Cette résidence a pour but de leur offrir des conditions de travail appropriées, un logement confortable, ainsi qu’une bourse d’écriture. Les candidatures seront reçues jusqu'au lundi 8 avril 2019.

■ CONDITIONS POUR POSTULER

  • Vous avez un projet de traduction d’un texte de langue espagnole, faisant l’objet d’un contrat avec un éditeur français ou d’un texte de langue française sous contrat avec un éditeur espagnol, ou en autoédition. 
  • Vous avez à votre actif au moins deux traductions déjà publiées en France ou en Espagne, par une maison d’édition professionnelle avec une licence fiscale ou les éditions à compte d’auteur et reconnue par l’Agence Internationale ISBN. 
  • Vous résidez en France, en Espagne ou en Andorre 
  • Vous vous engagez à vivre au Pourtalet au moins cinq jours par semaine. 
  • Vous aurez moins de 65 ans au 31 décembre 2019. 
  • L’ouvrage original doit être en espagnol ou français et relever du champ littéraire. Toutes les œuvres sont éligibles y compris les œuvres du domaine public.
    Sont exclus :
    - les traductions relais ou intermédiaires, c’est-à-dire non effectuées à partir de la langue originale d’écriture de l’ouvrage ;
    - les traductions d'ouvrages scolaires, guides pratiques, revues, documentaires ;
    - les contrats de traduction qui ne sont plus en cours de validité ;
    - les œuvres dont les droits de traduction n'ont pas été cédés par l'éditeur titulaire des droits. 
  • Si l’ouvrage original n’est pas dans le domaine public, vous devez justifier d'un contrat de cession de droits en cours de validité, entre l'éditeur titulaire des droits et l'éditeur commanditaire de la traduction;

■ NATURE ET CONDITIONS DE LA RÉSIDENCE
Cette résidence de création offrira au traducteur le temps et la liberté de poursuivre en toute sérénité son travail de traduction en cours. Il pourra consacrer au moins 70% de son temps à ce travail personnel. Il sera sollicité pour des rencontres professionnelles et/ou publiques, en librairie, bibliothèque, salon du livre ou milieu scolaire, ce programme sera construit conjointement entre le GECT Espace Pourtalet, les partenaires et